|
* * *
Отправляясь в путь
Может быть, кости мои
Выбелит ветер… Он в сердце
Холодом мне дохнул.
* * *
Я встретил осень здесь в десятый раз.
Прощай, Эдо! На родину иду.
Но родиной я буду звать тебя.
* * *
Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи.
Как радует сердце она!
* * *
Грустите вы, слушая крик обезьян!
А знаете ли, как плачет ребёнок,
Покинутый на осеннем ветру?
* * *
На самом виду, у дороги,
Цветы мукугэ расцвели.
И что же? — Мой конь общипал их.
* * *
Я заснул на коне.
Сквозь дремоту вижу далёкий месяц.
Где-то ранний дымок.
* * *
Безлунная ночь. Темнота.
С криптомерией тысячелетней
Схватился в обнимку вихрь.
* * *
В долине, где жил поэт Сайгё
Девушки моют батат в ручье.
Будь это Сайгё вместо меня,
Песню сложили б ему в ответ.
* * *
Женщине по имени «Мотылёк»
Воскурила аромат
Орхидея, чтоб душистыми
Стали крылья мотылька.
* * *
Листья плюща трепещут.
В маленькой роще бамбука
Ропщет первая буря.
* * *
Прядка волос покойной матери*
Растает в руках моих, —
Так горячи мои слёзы, —
Белый иней волос.
* * *
Селение позяди бамбуковой чащи
Лук для очистки хлопка.*
Звон тетивы, словно пенье струн, —
Здесь, в бамбуковой чаще.
* * *
В саду старого монастыря
Ты стоишь нерушимо, сосна!
А сколько монахов отжило здесь,
Сколько вьюнков отцвело…
* * *
Ночлег в горном храме
О, дай мне ещё послушать,
Как грустно валёк стучит в темноте,*
Жена настоятеля храма!
* * *
Источник, воспетый Сайгё
Роняет росинки — ток-ток —
Источник, как в прежние годы…
Смыть бы мирскую грязь!
* * *
Ты так же печален,
Как сердце погибшего здесь Ёситомо,*
О ветер осенний!
* * *
На могиле императора Годайго*
На забытом могильном холме
«Печаль-трава» разрослась… О чём
Печалишься ты, трава?
* * *
Мертвы на осеннем ветру
Поля и рощи. Исчезла
И ты, застава Фува!*
* * *
Нет, нет, я не погиб в пути!
Конец ночлегам на большой дороге
Под небом осени глухой.
* * *
Белый пион зимой!*
Где-то кричит морская ржанка —
Эта кукушка снегов.
* * *
На утренней бледной заре
Мальки — не длинне вершка —
Белеют на берегу.
* * *
Возле развалин старого храма
Даже «печаль-трава»
Здесь увяла. Зайти в харчевню?
Лепёшку, что ли, купить?
* * *
Мне невольно пришёл на память мастер «безумных
стихов» Тикусай,* бродивший
в былые дни по этой дороге
«Безумные стихи»… Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!
* * *
Подушка из травы.
И мокнет пёс какой-то под дождём…
Ночные голоса.
* * *
Эй, послушай, купец!
Хочешь, продам тебе шляпу,
Эту шляпу в снегу?
* * *
Даже на лошадь всадника
Засмотришься — так дорога пустынна.
А утро такое снежное!
* * *
Сумрак над морем.
Лишь крики диких уток вдали
Смутно белеют.
* * *
Вот и старый кончается год,
А на мне дорожная шляпа
И сандалии на ногах.
* * *
Чей это зять там идёт?
Тестю несёт на спине подарки.
Начинается «год Быка».*
* * *
Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.
* * *
В храме молюсь всю ночь.
Стук башмаков… Это мимо
Идёт ледяной монах.
* * *
Хозяину сливового сада*
О, как эти сливы белы!
Но где же твои журавли, чародей?
Их, верно, украли вчера?
* * *
Посещаю отшельника
Стоит величаво,
Не замечая вишнёвых цветов,
Дуб одинокий.
* * *
Пусть намокло платье моё,
О цветущие персики Фусими,*
Сыпьте, сыпьте капли дождя!
* * *
По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.
* * *
Смутно клубятся во тьме
Лиственниц ветви, туманней
Вишен в полном цвету.
* * *
В полдень присел отдохнуть в дорожной харчевне
Ветки азалий в горшке,
А рядом крошит сухую треску
Женщина в их тени.
* * *
Такой у воробышка вид,
Будто и он любуется
Полем сурепки в цвету.
* * *
После двадцатилетней разлуки встречаюсь со старым
другом
Два наших долгих века…
А между нами в кувшине
Вишен цветущие ветви.
* * *
Ну же, идём! Мы с тобой
Будем колосья есть по пути,
Спать на зелёной траве.
* * *
Узнаю о смерти друга
О где ты, сливовый цвет?
Гляжу на гроздья Унохана —
И слёзы бегут, бегут.
* * *
Расстаюсь с учеником
Крыльями бьёт мотылёк.
Хочет их белому маку
Оставить в прощальный дар.
* * *
Покидая гостеприимный дом
Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела…
О, с какой неохотой!
* * *
Молодой конёк
Щиплет весело колосья.
Отдых на пути.
* * *
Вернувшись в конце четвёртого месяца в свою хижину,
отдыхаю от дорожной усталости
Тонкий летний халат.
До сих пор дорожных вшей из него
Не кончил я выбирать.
Перепечатано из Поэзии
Мацуо Басё |