HAIKU-DO
УЛИТКА

Хайкумена on-line

Начало
Мацуо Басё
Классика
Гербарий
Русские напевы
Собрания сочинений
Хайку из-за бугра
Гнездо сороки
Шкатулка
Измышления

Конкурс хайку
Конкурс Э-УТА
Ветка бамбука

Командная Ренга-3
Командная Ренга-4
Фото-хайку

Разное
Друзья-соседи
Ссылки

Архив

Литеросфера

"Момент хайку"
(отрывки из книг)

Эта статья состоит из отрывков о моменте хайку, взятых из следующих работ:

1. Joan Giroux. The Haiku Form. New York, 1999
2. Kenneth Yasuda. The Japanese Haiku. 2000
3. Yuasa Nobuyki (trans.). Basho: The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches. 1966.


Самый важный элемент хайку -- это реальное переживание момента хайку. Момент хайку аналогичен тому, что называется сатори (момент просветления) в Дзен. Точно также, как сатори является сутью и целью Дзена, момент хайку -- его суть и источник. Стоит остановиться на условиях, необходимых для сатори, чтобы лучше уяснить, что такое момент хайку. Это дополняющие друг друга, и в то же время прямо противоположные качества: прямота, соединённая с парадоксальностью; простота и строгость, соединённые с радостью; любовь к природе, соединённая с любовью к обыденной жизни; избегание комментариев и суеты ...

(далее идут цитаты из названных книг)

Момент хайку можно определить как мгновение, в котором человек становится единым с объектом, в сущности становится этим объектом, и осознаёт в это мгновение вечную всеобщую истину существования (бытия, жизни). [ї Joan Giroux.]

Момент хайку -- это некий вид эстетического момента, момент, в котором слова, описывающие опыт, и сам опыт становятся единым целым. Природа момента хайку вневременная, и его качество неизменно, поскольку в этом состоянии человек и окружающая среда становятся одним единым целым, в котором нет ощущения времени. Полное, абсолютное значение слов в осознании опыта создаёт то чувство непосредственности, которое Эзра Паунд провозгласил существенным для искусства ... По-настоящему осознанный момент хайку -- это цель, к которой стремится каждый поэт. Написать хайку, возникшее из этого момента, так же трудно, как написать танка или сонет. Но если поэт преодолеет эти трудности -- мы очарованы совершенством. [Kenneth Yasuda]

Момент "Ах!", момент хайку, вечен; человек сливается в единое целое с природой и осознаёт, что он разделяет эту вечность вселенной... Вот что пишет Басё о развитии момента хайку: "Иди к сосне, если хочешь изучить сосну; или иди к бамбуку, если хочешь изучить бамбук. А делая это, ты должен оставить все имевшиеся у тебя ранее представления об этом. Иначе ты только проецируешь свои представления на объект, а не изучаешь его. Твоя поэзия вытекает из тебя сама собой, когда ты и объект становитесь единым целым -- когда ты настолько глубоко погрузился в объект, что видишь как бы некое скрытое в нём свечение. Как бы гладко ни слагал ты стихи, если чувство твоё неестественно -- если ты и объект не стали единым целым -- то твоя поэзия не есть истинная поэзия, а всего лишь твоя субъективная подделка. [ Yuasa Nobuyuki]

Хайку -- это выражение словами мгновения интуиции, объединяющего поэта и объект. Басё упоминает про это, а Ясуда соглашается, что сами слова хайку найдены именно в это мгновение момента хайку. Тем не менее, после этого происходит определённая обработка (полировка). Момент создаёт длящееся впечатление, которое при успешном воспроизведении придаёт стиху свежесть и искренность.

... Басё написал хайку:

Furi ike ya
Kawazu tobikomu
Mizu no oto

Старый пруд
Прыгнула в воду лягушка
Всплеск в тишине


Басё выражает момент реальной неожиданной встречи. Хотя он и не видел лягушку, но когда он услышал всплекс воды от её прыжка в спокойный пруд, этот звук откликнулся в нём как бы вселенским эхом. Весь смысл существования сосредоточен здесь. Миг этого шума подчеркнул вечную тишину. ... Басё выразил значимую реакцию на реальность выражением этого момента хайку, в котором он стал единым с тем, что он услышал, и интуитивно осознал значение этого. На какой-то момент время остановилось, и у него возникла вспышка понимания -- существенная реакция на реальность, причём такая, которая может быть точно определена, и которая в то же время вызвала богатство ассоциаций.

Слова "которая может быть точно определена" -- ключ к пониманию различия между хайку и другими формами поэзии. [Например, в поэме "Бесплодная земля"] значимая реакция Элиота на реальность может быть такой, которая имела место совокупно, в течение определённого периода растущего осознания. Или, возможно, некое событие в его жизни создало такой конфликт с реальностью, результатом которого стала поэтическая интуиция. Неважно, как эта значимая реакция возникла, другие объективные коррелирующие действительно выражают его поэтическое знание в "Бесплодной земле". И тем не менее, никакой конкретный объект или событие не может быть точно определён как источник его интуиции. В хайку же ... источник [интуиции] может быть, и на самом деле должен быть, точно определён. ... Басё даёт ясный, сильный, простой и мгновенный анализ момента времени с единственной точки зрения. Это интуитивное обнажение отражает его философию, что реальность -- это иллюзия. Только настоящий момент существует как один из бесчисленных точек на колесе. Оба поэта взывают к читательской работе. Элиот требует от мысли, чтобы она развивалась в направлении от общего к единственному. Басё требует, чтобы медитативным путём из одного события могла быть найдена всеобщая истина. Смысл хайку растёт. Оно обладает силой отражения. [Joan Giroux]

[Момент хайку обладает свежестью], которая возникает из непосредственности чувства, как об этом говорит Оцуи: "Когда мы имеем дело с природой, то чем непосредственнее чувство, тем больше степень, в которой хайку сохраняет неизменную свежесть, и дарит читателю и поэту истинное, бесконечное удовольствие." Такое успешное хайку можно читать снова и снова, и оно не перестаёт быть свежим, так как, по словам того же Оцуи, в нём нет пробела между его выражением и пониманием его. К читателю этот момент вдохновения, или состояния "Ах!", приходит при чтении хайку, так как каждое слово в нём реально пережито. Во время длящегося одно дыхание прочтения, напряжение гармонически поддерживается в ритмической последовательности, возвышая его душу, а когда он останавливается в конце стиха, то возникает ощущение прекрасного завершения, приводящее к чувству совершенной законченности, не менее прелестному, чем то состояние "Ах!", которое сначала зародилось в поэте. Таким образом, хайку воссоздаёт в сознании читателя тот правдивый образ красоты, который пережил поэт. [Kenneth Yasuda]

Проанализировав момент хайку и условия, при которых возникает и сатори в Дзен, и момент хайку, мы можем заключить, что Дзен и хайку во многих аспектах, в частности в их близости к природе и полной открытости навстречу жизни, совсем необязательно неприемлемы в условиях Запада. Человеческая природа всегда реагировала на моменты, в которых время, казалось, останавливается, и другие соображения отпадают, тогда как некие обычные объекты приобретают странную значительность. Момент хайку -- это универсальный опыт. [Joan Giroux]

Translation by © Origa (Olga Hooper).