|
||
О`Санчес Питер, Россия |
прислано 03:12:46 16.01.2001 Гостевая не должна пустовать. :-) Успехов вам, граф Мур |
|
Graf Mur |
прислано 20:58:03 16.01.2001 Хотелось бы видеть здесь что-то более конструктивное чем реплики "это хорошо", "это очень плохо". Может быть что-нибудь вроде разговора по душам о русской хайку. |
|
О`Санчес Питер, Россия. |
прислано 03:02:43 17.01.2001 А я устал обсуждать, увы. Разные подходы, настолько разные, что авторы этого жанра просто отказываются понимать друг друга. Впрочем, в этом нет беды. Я, если приходит желание написать (хокку-хайку) просто пишу, да и выкладываю где-нибудь. Но, впрочем... Примеры взяты в одной из мошковских гостевых. "Всюду ветки сосен у ворот. Словно сон одной короткой ночи Промелькнули тридцать лет" Вроде, Басё? В оригинале не читал, оценить не могу. Но этот перевод я стихами не считаю, даже близко не считаю. Такие можно гнать километрами левой ногой. Ни размера, ни идеи, ни настроения. (Это я так считаю, а вполне возможно, что как раз я и оказался глух на шедевр) "Я - светлячок полуночный. Для меня - ноль. А вот в этом: есть идея, образ, размер, в конце концов... Это на мой взгляд -
поэзия. На небе солнце,
|
|
Бару |
прислано 20:46:44 17.01.2001 Как добавляются сюда сообщения, граф? Какие-то у меня сложности с этим. |
|
Бару |
прислано 20:52:13 17.01.2001 Чудацкая у Вас, Граф, гостевая, уж не обессудьте. Слишком велик ей мой текст (больше 500 знаков). Так и у ОСанчеса не меньше. Как быть? |
|
Бару |
прислано 20:54:08 17.01.2001 Чем больше над этой проблемой размышляю, тем больше утверждаюсь в мысли, что определение "русские хайку" есть вредное и мешающее развитию жанра. Уважаемый О'Санчес говорит о русскоязычных бледных эпигонах поэзии хайку. И он-таки неправ! Надо быть тщательнЕе в определениях. Какой поэзии, хочу я спросить? |
|
Бару |
прислано 20:55:07 17.01.2001 Сколько из тех, кто пишет русские трехстрочечные верлибры (такое определение, с моей точки зрения, точнее) читал японские хайку в оригинале? Если уж и говорить об эпигонах, то эпигонах переводов Конрада, Марковой, Долина и т.д. Что же касается японских корней, то сколько можно за них держаться? Хорошо, что мы от них понемногу уходим. Я бы и вовсе обратился к японской поэзии хайку с просьбой: "Отпусти ты нас, Христа и Будды Амиды ради!". Должна отпустить. Отпустила же Япония своих деревянных кукол к нам. А уж мы их в матрешки превратили:-) Вот в чем согласен с тобой, О'Санчес, так это в том, что традиции русского стихосложения надо использовать. Вообще любые традиции и новации - лишь бы к месту было. А стихотворение "Паром отходит..." отличное. Даже 5-7-5 его не портит:-) |
|
Александр krivenko@inp.nsk.su |
прислано 15:07:56 10.03.2001 На мой взгляд, от названия "хайку" отказываться не следует. Так подчеркивается отличие от традиций русского стихосложения, большее, чем в двух-трех формальных приемах. Хайку оказывает другое действие на читателя. В нем накоплены традиции иного образа мысли, другой взгляд на вещи. Да, я не знаю японского языка, может, когда-нибудь изучу его :) Но "отпускать" нас Японии еще рано. Потенциал русскоязычных хайку не раскрыт. Сделаны только первые шаги. Если задумываться над возможностями каждого слова, над темами, настроениями, то, что пишется тут станет ближе к японским хайку. И это хорошо, потому что, эффект будет сильнее, чем сейчас, слово "заиграет" иначе, может быть полнее. В итоге "японское хайку" не получится, получится что-то свое, тутошнее. Но оно будет обладать свежестью, глубиной и силой. Будут развиваться как традиции стихосложения, так и традиции восприятия. Поэтому, считаю, что использовать существующие приемы русского стиха следует мало и осторожно. Иначе мало что закрепится. У матрешки и у японских кукол общее то, что они из дерева. Разве этого достаточно ? |
|
:)) |
прислано 13:59:31 13.03.2001 ветер в верхушках над водой не видно стрекоз осень опять |
|
Ильич |
прислано 09:37:21 20.03.2001 Русское хайку навевает ассоциации с Советским шампанским. Но шампанское делают во Франции, а хайку - в Японии. Более уместен термин "трехстишие" и дискуссия о различных школах, способах написания таких стихов. |
|
Александр |
прислано 20:58:37 20.03.2001 Можно и "трехстишие" назвать, но трехстишия разные бывают, в т.ч. на хайку мало похожие. В России делают бифштексы :), название, наверно не так важно. Но "хайку" звучит красиво. Давайте обсуждать способы написания. |
|
Ильич |
прислано 07:48:44 21.03.2001 Бывают и хайки разные, мало похожие на трехстишия. Нельзя брать у народа (японского) название жанра, им высокого ценимого, и делать под его маркой нечто, может быть, и хорошее, но другое. Вопрос же о способах написания – это вопрос о школах трехстишия (или русского хайку). Есть несколько классных авторов, пишущих по своим правилам, большинтво же пишет как придется и что придет на ум. А методология – не такая уж плохая вещь. |
|
:)) |
прислано 11:49:43 22.03.2001 жемчужины молчания нанизываю на нить из шелка |
|
Ильич |
прислано 06:43:19 23.03.2001 Тренье жемчужин В каждом вздохе камней Старой кумирни. |
|
Алекс |
прислано 03:01:13 28.03.2001 Первую иголочку Уронил на весенний снег Саженец кедра. Поздравляю с днем рождения! |
|
Ита Тораноко
tigra33@hotmail.com Бельгия |
прислано 16:50:09 10.04.2001 А мне кажется, что когда мы переводим японское хайку на русский (или любой другой язык) мы уже изменяем его почти неузнаваемо, т.е. переводчик-безусловно соавтор, часто не менее талантливый. При переводе "хайку" остаются "хайку", а не переводятся в "трехстишия"...Может быть потому, что изменяя язык и даже иногда форму они сохраняют свой дух. Вот в этом-то духе и пишут многие русские(хотя я знаю и прекрасные украинские хайку) авторы, и пишут талантливо. Да, поразному, да, японцы бы может их и не поняли... Но вот мне нравится:) И не только мне:) И воспринимаю я их стихи именно как хайку... |
|
look k_lukshin@yahoo.com http://www.galina.com.ua/ |
прислано 13:35:44 06.05.2001 наконец-то почитал бару до чего здорово! удачи и развития! вам в подарок тоже не хайку: ко мне подходит человек и говорит: привет я падаю лицом на снег мне не найти ответ |
|
Бару synchro@fibkh.serpukhov.su |
прислано 22:12:38 07.05.2001 Спасибо |
|
Бару |
прислано 22:26:43 07.05.2001 К дискуссии о русских хайку. Статья Дмитрия Кудри "ХАЙКУ PLUS, или НЕСКОЛЬКО СЛОВ О "РУССКИХ ХАЙКУ" http://novosti.online.ru/magazine/arion/n1-01/kudr.htm Рекомендую. Эту статью и на сайте разместить хорошо бы. Даже и без разрешения автора:) Впрочем, через редактора журнала "Арион" с ним, я думаю, можно связаться. |
|
GM |
прислано 22:53:01 12.05.2001 Спасибо, Михаил. Действительно стоящая статья. Все правильно все сходится... От осознания этого немного грустно. |
|
Бару |
прислано 17:35:52 13.05.2001 Вот те раз! Граф, дорогой, отчего же грустно-то? От того, что мы не пишем "настоящих японских" хайку? Так мы и сами, мягко говоря, не японцы. Мы другие, и хорошо, что другие. Мне только не очень нравится термин "ХАЙКУ PLUS". Неправильный он. Что-то в нем есть "добавочное" и подчиненное. Вроде второй производной. Вообще говоря, даже термин "хайку" уже перестал нравится. Терпеть его можно, конечно, за неимением лучшего. Я бы даже позволил себе такой прогноз: когда жанр "русских хайку" (пусть пока так называется) разовьется и встанет на свои собственные ноги окончательно, то мало кто будет вспоминать, что он произошел от японского прародителя. Ведь мало кто вспоминает откуда матрешки произошли. Более чем уверен, что мало кто в России (из пользующихся матрешками)знает как назывались японские деревянные куклы. И у этих стихов будет когда-нибудь свое русское видовое название. Или не будет. Не так уж это и страшно. Были бы стихи стоящие. |
|
GM |
прислано 22:21:03 13.05.2001 Да нет, грустно от того, что мало по-настоящему интересных трехстиший. Понятно, что так и должно быть, но хочется то большего. А на счет термина... Пусть будут "русские хайку", уже вроде бы устоялось. Только стоит оторваться от японских корней, иначе ничего толкового не получится. Сохранить какие-то формальные признаки, типа трех строк, и все, остальное должен определять талант автора и его взгляд на этот мир. |
|
Михаил Бару |
прислано 18:57:40 14.05.2001 Граф, посещая "Ветку бамбука" начинаю думать, что ей не хватает интерактивности. Что я предлагаю: 1. Сделать так, чтобы читатели могли высказаться по поводу стихотворений, публикуемых в "Ветке бамбука". Я бы организовал этот процесс так, как это сделано на сайте Нескучный Жанр http://www.strogino.com/Forum/List.ird?ClubID=5. Там это эффективно действует уже не первый год. 2. Относительно конкурсов. Да, я согласен, что пока не имеет их смысл проводить. Непростое это дело. Что, однако, можно сделать в данном направлении. Каждую неделю (периодичность может быть и другой, но лучше не длиннее недели) отбирать лучшие стихи. Это можно делать и читательским голосованием и редколлегией (что, на мой взгляд, все же лучше и профессиональнее). А можно и сразу по двум версиям. Из этих, лучших, стихов дня, недели, месяца и т.д. составлять периодические выпуски ЖУРНАЛА при "Аромате Востока". В комплексе это может получиться некая творческая лаборатория в области "хайкостроения" (этого и в "Лягушатнике" не было). Короче, это дело можно и должно развивать, иначе сайт просто зачахнет. Будет интерес к предлагаемому - пишите. Чем смогу - помогу. |
|
GM |
прислано 23:59:14 18.05.2001 Возвращаясь к статье. Хотелось бы призвать к экспериментам, к уходу от зашоренности, от той "русской хайку", которая сформировалась на переводной классике и которая никуда не ведет. Что, собственно, и доказала "хайку-мастерская" проведенная Глебом в "Книге 2 Су" месяц назад. Появилось достаточно большое количество людей, способных написать хайку в устоявшейся, переводной манере a la Маркова. Ура, замечательно, но..., надо теперь быстренько сворачивать с этого пути и искать каждому (именно каждому) что-то свое. Иначе - копирование, лубок. А призывы "держаться корней" (да еще и чужих) абсурдны, но почему-то вполне серьезно обсуждаются. Интересно, если в среде более-менее традиционных поэтов завести разговор о возврате к традициям Тредиаковского или, максимум, Ломоносова, то сразу побьют или только посмотрят сочуственно, как на слабоумного. А в хайку-среде такие разговоры - нормальное явление. Нелепость... И все эти споры о сущности хайку (грешен, сам постоянно ввязываюсь) - мировоззрение, эмоции, намек и недоговоренность, образ - кто во что горазд. И каждый прав. А может все это несущественно и самое главное (и общее с поэзией вообще) - выпуклость. Выпуклость мировоззрения, выпуклость образа, яркость эмоций, выверенный и объемный намек. А это уже зависит от таланта, внутреннего мира автора, его способности почувствовать и выразить. И тогда все становится на свои места и делится на плохое, хорошее и великолепное, остающееся в памяти... Возвращаясь к термину "русская хайку". По большому счету, нет разницы как все это безобразие обзывается. Любой вариант ничего не решает. Можно бы было оставить "русские хайку" поборникам 5+7+5 и прочих старояпонских наворотов, а для живого и развивающегося направления придумать что-то свое (хоть бы те же "нехайку" - звучит почти по-славянски ;-) ). Время покажет нужно ли это делать. А так как каких-то устойчивых группировок нет и каждый сам по себе, то и вряд ли до этого сейчас дойдет. А посему призыв один - "ТВОРИТЕ!" |
|
GM |
прислано 21:25:39 19.05.2001 Михаил, первоначально ВЕТКА БАМБУКА и задумывалась как нечто смешанное из НЕСКУЧОГО ЖАНРА и Книги 2 Су, но подходящего скрипта найти не удалось и пришлось остановится на том, что есть. Я бы с удовольствием сделал схожее по функциональности, но, пока не из чего. Мне, кстати, очень понравилось как интерактивность действует в ТЕРМИТНИКЕ. Вот уж где действительно приятно. Так что вопрос чисто технический, а у меня опять появилось желание поработать в этом направлении. Буду искать скрипт. Несмотря на кажущееся богатство ресурсов в И-нете, на самом деле найти стоящее достаточно трудно. А конкурс один намечается. Пока не скажу где, боюсь сглазить. Этакий "совместный проект", с десяткой месяца, постоянным жюри (я надеюсь) и публикацией лучшего в АРОМАТЕ ВОСТОКА. Как только все это заработает, оглашу на первой странице. |
|
AhA |
прислано 01:45:04 19.05.2001 А скажу следющее, начал свое знакомства с этого сайта... честно мне очень понравилось...вот сижу качаю по маленьку пришел повторно подписаться на рассылку |
|
Михаил Бару |
прислано 11:21:24 21.05.2001 Граф, если нужно попросить у НЖ пожходящие скрипты - скажите. Можете и прямо обратиться к рулевому НЖ Мирзе Раздолбаеву от моего имени. |
|
Сухтэ pokolenie@els.ru |
прислано 08:41:47 31.05.2001 Мы не на "катакане" пишем. Кстати и по японски хайку звучат совсем не так, как по русски. Хайку - такая же музыка. Нравится - слушай, не нравится - слушай самого себя. Прекрасный сайт и все, что на нем находится. Удачи. |
|
Ита Тораноко tigra33@hotmail.com Бельгия |
прислано 19:51:52 23.06.2001 ...О статье... Да.. Умно. Убедительно. Безжалостно. ..Так и хочется сделать харакири:))) Ребята! Куда мы?! А может... еще поиграем? |
|
GM |
прислано 21:39:37 27.06.2001 Ну зачем же в панику-то бросаться... Жизнь продолжается, просто надо жить и не останавливаться на месте. P.S. Ита, спасибо за участие. |
|
|
ZBook 1.3 SE ©2000 Zapimir
Graf Mur 2000-2002